| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 外语考试 > CET > 浏览正文
2015年6月英语六级考试翻译练习(2)
www.hrexam.com   更新时间:2015-11-12 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
【原文】
中国将加速节能产业的发展,使其到2015年成为国民经济的支柱产业。国务院(the State Council)曾在一份声明中承诺要推进技术创新,扩大人们对节能产品的需求,推动坏保服务产业的发展。国务院表示,节能产业的产出价值到2015年将达到4.5万亿元,平均年增长15%。政府将起主导作用,并允许非国有资本投资节能项目。中国已承诺到2020年,将每单位GDP的碳排放量在2005年的基础上减少40%—45%。
 
【解析】 
1.加速节能产业的发展:“节能产业”可译为energy saving industry。
2.国民经济的支柱产业:可译为a pillar of the national economy。
3.承诺要推进技术创新,扩大人们对节能产品的需求,推动环保服务产业的发展:此处“承诺”可译为vow; “推进”可翻译为spur;“妒大”可翻译为 expand;“推动”可翻译为boost。
 
【参考答案】
China will speed up development of the energy-saving industry and make it a pillar of the national economy by 2015.The State Council vowed in a statement to spur technological innovation,expand demand for energy-saving products and boost the environmental-protection service industry.According to the State Council, the value of the energy-saving industry’s output will reach 4.5 trillion yuan by 2015,with an average annual growth rate of 15 percent.The govemment will play a leading role and allow the non-state capital to invest in energy-saving projects.China has committed to reducing its carbon emissions per unit of GDP by 40 to 45 percent by 2020 compared with the number in 2005.
 
【原文】
中国是世界上工业产品种类最多的国家之一。这与其“世界工厂”的称号相符。自1978年起,中国已逐渐减少其对国有企业(state-owned enterprises)的依赖。但国有企业依然占中国工业总量(industrial output)的46%,与35年前的77.6%相比有所下降。尽管如此,近几年中国政府在关系国家经济安全的部门对国有企业采取扶持政策。2003年,为推动国有经济发展,中国成立了国有资产监督管理委员会(State-owned Assets Supervision and Administration Commission)。这是一个旨在发展壮大国有工业企业的监管机构。
 
【解析】 
1.相符:可译为conform to.
2.国有企业:可用state-owned enterprises表达。
3.依赖:可译为reliance。
4.国有经济:可翻译为state-owned economy。
5.监管机构:可用regulator表达。
 
【参考答案】
China is one of the countries with the most sorts of industrial products in the world,which conforms to the title of “the World’s Factory”.Since 1978,the nation has gradually decreased its reliance on state-owned enterprises.However,they still account for 46 percent of China’s industrial output,reducing from 77.6 percent 35 years ago.Nonetheless,in recent years Chinese government adopted the policies to support state-owned enterprises in sections which concern the national economic security.In 2003,China set up the State-owned Assets Supervision and Administration Commission to promote the development of state-owned economy.It is a regulator aiming at expanding and strengthening state-owned industrial enterprises.
 
【原文】
有些国家为了处理他们与中国的贸易,建立了专门的机构。CCBC是加中贸易理事会,该机构协助处理两国间的贸易项目。另外一个有此功能的机构是英中贸易协会(the China-Britain Business Council)。该机构设立的目的是协助中英两国间的贸易。同时,中国也帮助国内的年轻人在商业上抢占先机。中国青年创业国际计划旨在帮助年轻人进行创业。另外,中国还发行了一些商业杂志,来帮助中国人跟进国际商业领域的新发展。
 
【解析】 
1.专门的机构:可译为special organization。
2.中国青年创业国际计划旨在帮助年轻人进行创业:“中国青年创业国际计划”是专有名词,译为Youth Business China;“创业”就是“开创一番事业”,因此可译为start a business。
3.跟进国际商业领域的新发展:“跟进”可用keep track of表达,“国际商业领域”可翻译为international commercial areas。
 
【参考答案】
Some countries have special organizations set up for dealing with their business with China. CCBC is the Canada China Business Council which helps with the trade between the two countries.Another organization of the same function is the China-Britain Business Council. This organization has been established to facilitate the trade between the UK and China. At the same time, China serves for the young people to grab the favorable business opportunities. Youth Business China aims at helping young people to start a business. China also publishes several business magazines to help the Chinese people to keep track of the development in the international commercial areas.
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
习近平在第70届联合国大会一般性辩论时讲
一张图搞定42种表情的英文表达
习近平在新加坡国立大学的演讲(英汉对照
二十国集团领导人安塔利亚峰会公报(英汉
大学英语六级考试翻译练习(3)
备考英语专八:专八写作模板
让优秀成为一种习惯(英汉对照)
科学家揭示四种恋爱模式的命运(英汉对照
研究发现:职业决定你如何谈恋爱(英汉对
心理学家解析九大常见梦境(英汉对照)
睡姿透露你们的情感状态(英汉对照)
英语专八高分作文Duang技能:开头句型(2)
2015年6月英语六级考试翻译练习(2)
英语专八高分作文Duang技能:开头句型(1)
大学英语六级考试翻译练习
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved