| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 英语教学 > 大学英语 > 浏览正文
情人节如何花式秀恩爱 全球人民来支招(英汉对照)
www.hrexam.com   更新时间:2017-02-14 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
 情人节如何花式秀恩爱 全球人民来支招(英汉对照)
Roses banned in Saudi Arabia and gifts for men ONLY in Japan: Surprising Valentine's Day traditions from around the world revealed
来源:中国日报网 
一年一度的“小动物虐待日”就要到了,你准备好怎么秀恩爱了吗?吃饭电影玫瑰巧克力似乎太落俗套。如果你已经对这些招数感到厌倦,不如看看世界各国的人民是如何度过情人节的。在德国,情人节礼物通常会和猪结合在一起;在日本,女士在那一天根本不会收到礼物。还有更多神奇的情人节习俗等你来围观。
 
Love it or loathe it, another Valentine's Day is just around the corner.
不管你喜不喜欢,又一个情人节马上就要到了。
 
And while you may be choosing cards and planning candlelit dinners, other couples around the world are preparing quite differently.
你也许在挑选卡片并策划烛光晚餐,而此时来自世界各地的其他情侣正在做着不同的准备。
 
In Japan, for example, women don't receive gifts from men at all, they give them. A month later on March 14th, however, men can return the favour on what is known as White Day.
比如,在日本,女士根本不会收到男士的礼物,她们是送礼物的一方。不过,一个月之后,也就是3月14日,男士可以在“白色情人节”回礼。
 
In South Africa, women write down the name of the person they are besotted with and pin it to their sleeves; while in Germany, the pig is viewed as a symbol of lust and is often seen on cards and presents.
在南非,女士写下自己深爱的人的名字并将其缝在袖子上;而在德国,猪被视为欲望的象征,猪的形象经常会出现在卡片和礼物上。
 
In Finland and Estonia, the 14th of February is actually Friend's Day - an occasion to celebrate non-romantic kinships.
在芬兰和爱沙尼亚,2月14日实际上是朋友节——人们在这一天庆祝非情侣的亲密关系。
 
And if you want to avoid Valentine's Day altogether? You'll be in good company in Saudi Arabia, where it's strictly banned. There is even a black market for red roses.
如果你想完全逃避情人节,那么你可以在沙特阿拉伯找到志同道合的人,在那里情人节是严令禁止的。该国甚至存在红玫瑰的黑市交易。
 
虽然大部分英格兰人庆祝情人节的方式是和最重要的那个ta交换礼物,但是在诺福克郡,一位名为杰克•瓦伦丁的人物会给孩子们送礼物。
 
威尔士的情人节是1月25日,叫做圣·杜温节,圣·杜温是情侣的守护神。这个节日的传统是男士送给女士手工雕刻的木质勺子。
 
法国情人节的一项传统因为难以控制而被政府禁止。单身男女分别聚在面对面的房子里互相喊话配对。对伴侣不满意的男士可以另择佳人,而没有配对成功的女士会聚在一起烧掉男士的照片。
 
农历七月初七是中国的七夕节。这个节日源于牛郎织女的故事,他们两人因为被禁止相爱而分隔在银河两端。每年的这个夜晚,一大群喜鹊就会搭成一座桥让他们团聚。
 
在德国,猪是好运和欲望的象征,所以情人节的卡片和礼物上经常能看到猪。该图案通常和四叶草等其他幸运象征一起出现。
 
在芬兰和爱沙尼亚,2月14日是朋友节,人们在这一天庆祝友情而不是爱情。
 
英文来源:每日邮报
翻译&编辑:董静
审校:yaning
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
华侨大学外国语学院新生开学典礼院长致辞
最能代表中国的10种花:你对它们了解多少
国家社科基金项目通讯评审怎么评
129组形似单词+36组易错单词大区分!勤翻
史上最全的英文名字注释,太牛了,值得收
英文干货|最全酒店术语英文缩写
【荐读】聪明的领导会重用这10种老实人
2017两会热词前瞻(英汉对照)
英语口语高级的替换词汇,值得收藏
那些实用又地道的英语叠词,超好记哦
2017中国最好大学排名正式发布,双一流谁
60个英文名言警句,助你英语作文得高分
学苑 | 薛婷婷 毛浩然:基于修辞情境的对
儿童母语词义习得的研究思路
提高大脑效率的10个方法(英汉对照)
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved