| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 外语考试 > CET > 浏览正文
2015年12月英语六级考试翻译预测(2)
www.hrexam.com   更新时间:2015-12-11 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
六级考试即将开启,在这最后的复习冲刺时间里,沪江六级教研特别推出:六级考前预测系列,希望帮助考生迅速把握重难点。因为是预测题,所以最好先做一遍再看答案哦!
 
六级翻译预测题:
 
丝绸之路
 
丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最著名的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安。终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。
 
参考译文:
 
The Silk Road is the most well-known trade route in ancient China. It got its name because silk comprised a large proportion of commodities transported along this road. The Silk Road extended from Chang'an to countries as far as India and Rome. It came into being during the Han Dynasty and reached its peak in the Tang Dynasty. With camels being the major means of transportation, great inventions in China, such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road and religions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancient international trade route, but also a cultural bridge linking Asia with Africa and Europe.
 
【原文】
目前,中国年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿,该年龄段人群智能手机(smartphone)拥有率髙达92%,远髙于全球67%的平均水平。据统计,中国城镇居民全年人均(percapita)可支配收入(disposable income)为24565元,平均每月2047元,工作三个月才买得起一部5288元的iPhone 5.而2012年前10个月美国实际人均可支配收人为32653.1美元,平均每月3265美元,一个月就可以买16部199美元的iPhone 5.按此计算,美国在iPhone 5的消费力方面是中国的48倍,而智能手机普及率(coverage)仍被中国超过,由此可见中国人对智能手机的巨大热情。
 
【解析】
1.目前:可用currently或at present表达。
 
2.年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿:可译为there are about 270 million people aged between18 and 30.
 
3.城镇居民全年人均可支配收入:其中“人均”可译为percapita,“可支配收入”可用disposable income表达。
 
4.买得起:用afford—词表达。
 
5.智能手机普及率仍被中国超过:“普及率”可用coverage表达,“超过”可用surpass或overtake表达,故该处译为the coverage of smartphone is still surpassed by China.
 
【参考译文】
Currently, there are about 270 million people aged between 18 and 30 in China,and the owning rate of smart phone among this age group is up to 92%, far above the global average of 67%. According to statistics,the annual per capita disposable income of Chinese urban residents is 24,565 yuan, with average monthly income per capita being 2,047 yuan. That means,urban residents can afford an iPhone 5 with a price of 5,288 yuan after working for 3 months. Whereas, during the first 10 months in 2012,actual per capita disposable income in America is 32,653.1 dollars, with average monthly income per capita being 3,265 dollars.That tells us, American people can afford 16 iPhones 5 by working only for one month. Calculating in this way,American people's consumptive power of iPhone 5 is 48 times that of Chinese people. But the coverage of smart phone in America is still surpassed by China, from which Chinese people's great enthusiasm towards smartphone is obvious.
 
【原文】
中国将加速节能产业的发展,使其到2015年成为国民经济的支柱产业。国务院(the State Council)曾在一份声明中承诺要推进技术创新,扩大人们对节能产品的需求,推动坏保服务产业的发展。国务院表示,节能产业的产出价值到2015年将达到4.5万亿元,平均年增长15%。政府将起主导作用,并允许非国有资本投资节能项目。中国已承诺到2020年,将每单位GDP的碳排放量在2005年的基础上减少40%—45%。
 
【解析】 
1.加速节能产业的发展:“节能产业”可译为energy saving industry。
2.国民经济的支柱产业:可译为a pillar of the national economy。
3.承诺要推进技术创新,扩大人们对节能产品的需求,推动环保服务产业的发展:此处“承诺”可译为vow; “推进”可翻译为spur;“妒大”可翻译为 expand;“推动”可翻译为boost。
 
【参考答案】
China will speed up development of the energy-saving industry and make it a pillar of the national economy by 2015.The State Council vowed in a statement to spur technological innovation,expand demand for energy-saving products and boost the environmental-protection service industry.According to the State Council, the value of the energy-saving industry’s output will reach 4.5 trillion yuan by 2015,with an average annual growth rate of 15 percent.The govemment will play a leading role and allow the non-state capital to invest in energy-saving projects.China has committed to reducing its carbon emissions per unit of GDP by 40 to 45 percent by 2020 compared with the number in 2005.
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
财富人生不可不知的10句名言(英汉对照)
2015年12月英语六级考试翻译预测(2)
2015年12月英语六级作文预测:如何提升幸
英语四级翻译中的中国特色词汇
2015年12月英语四级考试作文预测
2015年12月英语四级翻译练习(2)
2015年12月英语六级考试翻译必备词组(经
2015年12月英语六级考试翻译预测(1)
2014年12月英语六级押题作文预测(1)
那些年我们熟读的孔子语录(英汉对照)
五个方法教你如何自信起来(英汉对照)
出生礼:扎克伯格给女儿的信双语全文
一生中最重要的技能(英汉对照)
英语四级作文:万能段首句
雅思写作图表作文经典句型50例
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved