轻轨火车 light rail train
 
轻水反应堆 light water reactor( LWR)
 
倾销 dump; dumping
 
清洁能源 clean energy
 
清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day
 
清算/结算 clearing /settlement
 
清算公司 clearing corporation; liquidation company
 
清算银行 clearing bank
 
情商 emotion quotient (EQ)
 
求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones
 
区位商业 location-based commerce
 
区域经济 regional economies
 
取消禁运 lifting of embargo
 
圈外人士 people out of the loop
按照客观规律和科学规律办事 act in compliance with objective and scientific laws
 
八个坚持、八个反对 eight do’s and eight don’ts
 
八项主张 eight-point proposal
 
保持昂扬向上的精神状态 be filled with an enterprising spirit
 
保证中央的政令畅通 ensure the Central Committee’s decisions are carried out without fail
 
标本兼治 address both the symptoms and root causes
 
不确定因素 uncertainties
 
参政议政 participation in and deliberation of state affairs
 
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
 
长治久安 maintain prolonged stability
 
崇尚科学 respect and promote science
 
传播先进文化 spread advanced culture
 
传统安全威胁 traditional threats to security
 
从严治军 the army must be strict with itself
 
党的领导方式 the Party's style of leadership
 
党的民族政策 the Party's policy toward ethnic minorities
 
党的侨务政策 the Party's policy toward overseas Chinese affairs
 
党的宗教信仰自由政策 the Party's policy toward the freedom of religious belief
 
党风廉政建设责任制 responsibility system for improving the Party's work style and building clean government
党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions
 
党要管党、从严治党 the Party exercises self-discipline and is strict with its members
 
党员管理工作 management of Party membership
 
党政机关 Party and government organs
 
党政领导干部职务任期制、辞职制和用人失察失误责任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading cadres of the Party and government
 
党总揽全局、协调各方的原则 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters
 
电子政务 e-government
 
独立负责、步调一致地开展工作 assume one’s responsibilities independently and make concerted efforts in one’s work
 
独立公正地行使审判权和检察权 exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially
 
多重多头执法 duplicate law enforcement
 
发展民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony
 
发展平等团结互助的社会主义民族关系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual assistance
 
法定职能 legal functions
 
法律援助 legal aid
 
法制观念 awareness of law
 
防卫作战能力 defense capabilities
 
非传统安全威胁 non-traditional threats to security
 
丰富民主形式 develop diverse forms of democracy
 
干部人事制度 cadre and personnel system
 
干部双重管理体制 system of dual control over cadres
 
高知识群体 prominent intellectuals
 
公共事务 public affairs
 
公务员制度 system of public servants
 
公益事业 programs for public good