| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 英语教学 > 大学英语 > 浏览正文
干货 | 公示牌可以如此趣译?[翻译课好资料]
www.hrexam.com   更新时间:2017-03-18 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
引言
      公示牌向来被称作“城市的脸孔”,是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国名片。因此,公示语的英译, 越来越成为一个开放城市尤为重要的问题。本文推出常见的一些公示牌的英文译文,让我们体悟公示牌翻译的灵活转换之道。
 
常见公示牌趣译集锦
覃军 / 译
 
Public Transport(公共交通)
【汉译英】
平安春运,和谐春运。
Safe and sound on the way home.
船未泊定,请勿离座。
Please remain seated until vessel is berthed.
只准临时停车下客。
For passengers drop-off only.
渡轮严禁吸烟赌博。
Smoking and gambling are prohibited.
严厉打击和查禁吸毒、贩毒。
Drug trafficking and addiction are banned.
严惩拐卖、绑架妇女、儿童。
Severe punishment on abducting and trafficking women and children.
【英译汉】
Unfortunately, excess amounts of alcohol will not make your journey any more pleasant.
一杯醉驾酒,旅途变末路。
Airport notice: help us reduce queues. Please wait in line.
机场提示:避免拥堵,敬请排队!
Please vacate this seat for elderly or less mobile passengers.
请给老人或行动不便者让座。
Public Toilet(公共厕所)
【汉译英】
节约用水从点滴开始。
Save water! Every drop matters.
一滴水就是一滴眼泪,请不要让它白流。
Save water, it will save you later!
请随手关水。
Turn off the tap after use.
向前一小步,文明一大步。
We aim to please; you aim too, please.
【英译汉】
If you sprinkle when you tinkle, be a sweetie and wipe the seatie.
为了你的爱人:男士尿尿前,请掀起马桶圈。
Please don't flush the following: paper towels, sanitary napkins, old phone bills, goldfish, or your hopes & dreams down the toilet- thanks!
请不要将手纸、卫生巾、账单等杂物随你的梦想入便池冲走。/ 杂物请勿入便池。
Please show courtesy to others by helping us keep our bathroom clean.
人人讲文明,厕所更干净。
Please lift the seat before taking a leak.
男士尿尿前,掀起马桶圈。
Even if you are in a rush, please remember to flush.
来也匆匆,去请冲冲。
If at first you don't succeed, flush, flush, flush again…
你做的事,由水(谁)负责。同志们……冲啊!
Public Places(公共场所)
【汉译英】
百病从口入,饭前请洗手。
Wash Your Hands: Illness finds its way in by the mouth.
上下楼梯靠右行,你谦我让脚步轻。
Keep to the right when using stairways.
少一声喧哗,多一片宁静。
Silence is gold. Please keep quiet.
倒下的是剩饭,流走的是血汗。
When you waste the food, think about the hungry.
以我们的热心、关心、细心让病人舒心、放心、安心。
We Cure, We Care, We Share
用爱谱写真诚,用心呵护生命。
Life is where sincerity and love meet.
【英译汉】
Shoplifting is a crime. "Free bracelets" with each theft.
小偷请自重,免费“手链”警察送。
No dumping. Violators subject to $500 fine.
此处禁止倾倒垃圾,违者罚款500美元!
Please don't teach your garbage to swim.
请勿将垃圾扔入湖(河)中!
When entering property, you enter at your own risk.
私人所有,进入有风险。
Road Safety(道路安全)
【汉译英】
系上安全带,平安无意外。
Wear your seat belt, or wear bandage.
葬送的不仅仅是自己的生命—酒驾,害人害己。
IF you drink and drive, you'll have no IF.
远离酒驾,一路平安。
Drunken driving kills.
【英译汉】
Clunk click. Even on the shortest trips.
上车系上安全带,旅途再短无伤害。
You could learn a lot from dummy. Buckle your safety belt.
系上安全带,生命无意外。
Headlights can be replaced. Heads can't. Drive aware.
车灯可以换,车主不能换,请谨慎驾驶!
Be alert! Expect the unexpected.
谨慎驾驶,防止意外。
If you sleep, your family will weep.
疲劳驾驶事故多,莫让亲人泪成河。
The safest risk is the one you didn't take.
开车不冒险,平稳最安全。
Don't stick your elbow out too far. It might go home in another car.
头手别伸出窗外,人身安全当自爱。
Company Slogan(企业标语)
【汉译英】
团队精神,是企业文化的核心!
Team work works well. / Team work makes good work.
用你的责任和细心,谱写安全的永恒旋律
Responsibility and carefulness make safe always.
重视品质要付出代价,忽视品质代价更高!
It costs on quality but costs more on none.
品质是做出来的,不是检验出来的!
Quality comes out of production instead of inspection.
【英译汉】
Where price and quality meet.
价格有优势,质量有保障。/ 价格合理,质量上乘。
Where quality and customer satisfaction come first.
品质卓越, 客户至上!
Bringing innovation to the surface.
创新,如你所见!
Promotions will come and go, but your hard work will always shine and grow.
升职加薪只能喜悦一时,奋斗拼搏却能成就一世。
Life isn't about finding yourself, it’s about creating yourself.
生活的意义不是发现自我,而是创造自我。
When the going gets tough, the tough gets going!
旅途艰难时,勇者能前行。
Environment Protection(环境保护)
【汉译英】
小草休息,请勿打扰。
Please keep off the grass.
绿色孕育生命,防火重于泰山。
Fire protection matters as life does.
拒绝雾霾,还我一个蓝天。
Keep blue days, keep away the haze.
你用目光欣赏我,我用绿色回报你。
Keep the environment clean, so it will stay green.
只留足迹,不留垃圾。保护环境,从我做起。
Please don't litter, or it makes the world bitter!
保持环境清洁,做位可爱的人。
Keep your Earth Clean and Green.
创环保模范城市,建绿色生态家园。
Make a green city---Reduce, Reuse, Recycle.
【英译汉】
It's the law to clean up after your dog. Maximum fine: $250 (public health law)
狗便后,请清理。根据《公共卫生法》,违者最高罚款250美元。
 
Do your duty to keep nature a beauty.
保护自然,人人有责。
The best solution of pollution is dilution.
要想雾霾散,靠风来帮忙。
Warning/ Safety Signs(警告,安全)
【汉译英】
凶猛野兽,请勿靠近。
Ferocious animal!Please keep away!
禁止开窗下车;禁止擅自投喂;禁止携带宠物;禁止挑逗动物。
Please don't get out of your vehicles, open windows or feed animals with outside food. No Pets Allowed! No teasing animals.
您已进入监控区域,请注意您的行为举止。
Vedio Monitoring Area.
高压电房,闲人免入,请勿靠近。
Keep off: High Voltage!
水深危险,请勿靠近,违者后果自负。
Danger! Deep Water!
【英译汉】
Do not leave children unattended on trolleys.
请注意看管好您的小孩。
Please do not feed fingers to animals.
禁止给动物喂食,小心误伤手指。
Unauthorized entry to this site is strictly forbidden.
非工作人员不得入内。
No unauthorized persons allowed beyond this point.
闲人免进。
We love pets, but only service dogs are permitted.
宠物禁止入内,服务犬例外。
Public Service Advertising(公益广告)
【汉译英】
用礼仪沟通心灵,让文明变成行动。
Courtesy links hearts.
细微之处见公德,举手之间显文明
Manners in little things tell what a person is.
散播爱心阳光,关爱留守儿童
Love the left-behind children, they are the future.
有法律撑腰,做自己的大英雄
All men are created equal and should abide by the law.
爱,是陪我们行走一生的行李。
Love, our life's luggage.
阅读让生活更精彩
Reading makes life colorful.
地球只有一个,请合理利用
It's the only Earth we got.
【英译汉】
Pay attention while walking. Your Facebook status update can wait.
请勿行走时使用手机,朋友圈动态会等你。
Anything private you share online could be used against you.
莫说他人短与长,说来说去自遭殃。
Gambling starts with games.
赌博都是从游戏开始的。
Make every hour in the day count.
让每一刻意义非凡。
 
来源:覃军/译 民院外语
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
华侨大学外国语学院新生开学典礼院长致辞
朱人求:话语分析与中国哲学研究范式的转
调查问卷和量表有什么不同?不是所有的题
2017年学位点授权申请开始,西部高校申请
国际视野、问题意识与创新能力的培养——
英语专八写作50条万能句型
英语四级翻译训练:四合院
王寅:后现代哲学视野下的语言学前沿思考
分享 | 2017年1—2月《外语教学》目录
国务院学位委员会关于开展2017年博士硕士
刊讯 | 《现代外语》2017年第3期目录、摘
马云在马来西亚演讲又圈粉无数,他新煲的
56所高校获批这个专业,但此前被教育部列
本科、硕士和博士到底有什么区别
广东"'双一流"建设抢先机:去年新增300名
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved