| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 论文写作 > 论文资源 > 浏览正文
2014年专八真题:翻译
www.hrexam.com   更新时间:2016-03-12 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
PART V TRANSLATION (60 MIN)
SECTION A CHINESE TO ENGLISH
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。 可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校---制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,要交十元的保证金。这是一笔巨款!母亲作了半个月的难,把这巨款筹到,而后含泪把我送出门去。她不辞劳苦,只要儿子有出息。当我有师范毕业,而被派为小学校长,母亲与我都一夜不曾合眼。我只说了句:“以后,您可以歇一歇了!”她的回答只有一串串的眼泪。
 
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
The physical distance between speakers can indicate a number of things and can also be used to used to consciously send messages about intent. Closeness, for example, indicates intimacy or threat to many speakers whilst distance may denote formality or a lack of interest. Proximity is also both a matter of personal style and is often culture-bound so that what may seem normal to a speaker from one culture may appear unnecessarily close or distant to a speaker from another. And standing close to someone may be quite appropriate in some situations such as an informal party, but completely out of place in others, such as meeting with a superior.
 
Posture can convey meaning too. Hunched shoulders and a hanging head give a powerful indication of mood. A lowered head when speaking to a superior (with or without eye contact) can convey the appropriate relationship in some cultures.
 
参考译文:
2014年3月专八真题翻译汉译英答案(网友回忆版)
When I was in primary school graduated, relatives and friends consistent want me to learn skills, good to help her mother. I know I should go to eat, to alleviate the suffering of hard-working mother. However, I would also like to study. I secretly admitted to the normal school -- uniforms, meals, books, lodging, by the school supply. Only in this way, I dare to mother ascension learn. Admission.
 
2014年3月专八真题翻译英译汉答案(网友回忆版)
演说者与听众之间的实际距离通常来是用来传送演说内容的最佳途径但是同时可以表明很多问题。就拿距离的远近来说,近距离可以体现演说者和听众的一种亲密程度但同时对于演说者也是一种心灵上的震慑,相反,远距离会是一种较正式的提现但也可说是一种缺乏兴趣的表现。大致距离不仅仅是一种个人风格的提现同时也和个人的文化背景息息相关,因此在一种文化中所体现的演说者与听众之间适宜的距离在另一种文化中可能会被界定成一种过分亲近亦或过分的疏远。再比如,如在非正规的宴会中,双方之间紧贴的距离是一种适宜的表现但是如若是和高层领导洽谈,这样的距离就显得适得其反了。不仅仅是距离,姿势也会透露很多细节。俯身前倾,头部前伸是一种正面情绪的提现。但当和尊者沟通还伴随着时不时的眼神交流时,谦卑的低头在一些文化背景中却也是一种合适的氛围。
 
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
习近平2016两会谈经济(英汉对照)
管理策略 | 22位世界五百强公司CEO的作息
台湾语音学及相关研究近况
2016政府工作报告双语全文
中文常用语的地道英译
关注 | 2016级硕士研究生调剂信息汇总
英语专四最新官方改革样题一套-附正式题型
看张璐翻译李克强总理答记者问的那些创新
【健康】每年3—5月孩子长得最快!这样做
美国心理学会主席:愉快地活着,是一门专
一年级到高三:不同时期心理特点及沟通方
与时俱进 2016两会最新双语表达赶紧学起
常用新闻英语词汇
市长还乡做“农夫”,退休官员变身新乡贤
50个地道英语习语(完整版)
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved